'In Donker Weids Alom. Een memoir.' Mijn vertaling van een aangrijpend prozadebuut. Verwacht op 20 september 2023

Op 20 september verschijnt bij De Arbeiderspers mijn vertaling van ‘All down Darkness Wide’: In Donker Weids alom. Een memoir, het prozadebuut van Seán Hewitt.

In donker weids alom verhaalt over de liefde tussen de verteller, Seán, en de Zweedse jongeman Elias, die kort nadat beiden in Göteborg gaan samenwonen verzinkt in wat wellicht een zware depressie is: een diagnose die weinig recht doet aan de ongrijpbare realiteit van wat Elias nu precies kwelt en hem zelfs tot de rand van de zelfdoding brengt – wat een ondraaglijke last op zijn minnaar en zijn familie werpt. Tegelijk is het een bijwijlen genadeloze herijking van Seáns verleden als opgroeiende jongeman die van mannen houdt.

Alles draagt de overblijfselen van oudere zelven in zich mee, van oudere structuren waar we doorheen zijn geëvolueerd, restanten van de geschiedenis van onze soort. Dag na dag bestaan verleden en heden naast elkaar in het lichaam. We zijn voortdurend met die spoken in gesprek, zelfs nog voor we herkennen wie ze zijn of wat ze ons vertellen,’ noteert in zijn eerste prozawerk nadat hij in 2020 als dichter debuteerde met het indrukwekkende Tongues of Fire.

Ook in zijn proza klinkt een krachtige lyrische stem door die de natuur als een belichaamde transcendentie bezingt, en die de mannenliefde in heden en verleden als een wijdvertakte congregatie of gemeenschap opvoert. Een stem ook die rouwt om het verlies van dierbaren, niet het minst het verdwijnen van een geliefde in de ongrijpbaarheid van een mentale ziekte.

erwin mortier